eGlobalTranslate - Maschinn Multi-Language Iwwersetzer fir Auto-Annoncéieren & Positionéiere bei Sichmaschinnen. Maschinn Iwwersetzen als Service (MTaaS).


eGlobalTranslate ass Kënschtlech Intelligenz Maschinn Iwwersetzer op méi wéi 100 Friemsproochen.
Dës Iwwersetzung gëtt d'Méiglechkeet:
  • Iwwersetzt ursprénglechen Inhalt op méi wéi 100 Sproochen
  • Generatioun vum Inhalt a verschiddene Sproochen (Originalbetrag erhéicht méi wéi ~ 100 Mol)
  • Inhaltsvisibilitéit a regionale Sichmaschinnen
  • Erhéijung Positioun an iergendenger Sichmaschinn an all iwwersetzter Sprooch
  • Assuréiert kontinuéierlech Auto-Annoncéieren an iergendenger Sichmaschinn fir Ganz Welt
  • Miniméiert kontinuéierlech Annoncekäschten
  • Generéiert Leads, Traffic aus der ganzer Welt an all iwwersate Sprooch
  • Weist iwwersate Inhalt an iergendenger Sichmotoren fir all Sprooch - weltwäit (weltwäit)
  • Erhéijung vun der Websäit Säit fir Sichmotoren

Kontrolléieren + Import + Decodéieren Dateien

=>

Manuell Upassung

=>

AI Maschinn Iwwersetzung + Verifikatioun

=>

Encode + Export Dateien

=>

Manuell Verifikatioun



Import Dateien


Dir kënnt all d'Dateien zur Iwwersetzung an engem vun de folgenden Format zu där Zäit schécken, ausser wann déi richteg Extensioun fir all Dateien opgestallt ass:
  • .TXT - Text Dateien
  • .HTML, .HTM - HTML Dateien
  • .RTF - Erreechen Text Dateien
  • .SVG - Skalierbar Vektorgrafik Dateien
  • .SQL, .CSV, .DB - Datebasis orientéiert Dateien
  • .XML - XML ​​Dateien
  • Aner Formater kënnen individuell bestallt a veraarbecht ginn
ASCII oder UTF-8 Quelldateien fir Iwwersetzungen sinn erfuerderlech.
Gülteg Quelldateien un den Iwwersetzer ginn individuell mat engem richtege Format Decoder decodéiert.
Text gëtt eenzeg Zeil gläichzäiteg iwwersat - w.e.g. enthält net méi wéi eng Sätz an enger eenzeger Zeil. Gitt weg "Enter" net an der Mëtt vum Saz.
Wann e puer Wierder net iwwersat solle ginn, befestegt notranslate.txt Datei mat all Ausnam an enger eenzeger Zeil.
Wann net all Sproochen erfuerderlech sinn w.e.g. langstotranslate.txt Datei mat all Sproochcode fir Iwwersetzung an eenzeg Zeil.
Mir veraarbecht initial Kontroll vun der Dateistruktur beim Import a ginn e Feedback zum Client am Fall vu Verbesserungsfeeler, well mir Är Donnéeën net wëllen änneren.
Benotzt w.e.g. keng eenzeg Zitater ' am ganzen Text an HTML Tags (z. B. alt, title) - Ersetzt se all mat duebelen Zitater ". E puer Sprooche benotze se als Akzenter an et kann d'Ausgab Dateiestruktur beschiedegen.
Bescht Resultat Iwwersetzung gëtt aus englesche Quelldateien erreecht.
Am Fall vun Dateie Feeler schécke mir Bericht, a Client muss Feeler selwer ewechhuelen.

Manuell Upassungen


A spezielle Fäll kënne mir Punktuéierungszeechen änneren, Zitater fir gëlteg Iwwersetzung fir e puer "exotesch" Sproochen.

AI Maschinn Iwwersetzung


Mir veraarbecht all Sprooch Iwwersetzunge mam AI Machine Translator.
Ongülteg Wierder an e puer Ofkierzungen ginn net iwwersat.
Momentan gi folgend Sprooche fir Iwwersetzung ënnerstëtzt:
Sproochcode Engleschen Numm Mammesprooch Numm
kkKazakhҚазақ тілі
iwHebrewHebrew
bgBulgarianбългарски език
myBurmeseဗမာစာ
enEnglishEnglish
igIgboAsụsụ Igbo
slSloveneslovenščina
laLatinlatine, lingua latina
kyKirghiz, Kyrgyzкыргыз тили
haHausaHausa, هَوُسَ
eoEsperantoEsperanto
csCzechčesky, čeština
htHaitian; Haitian CreoleKreyòl ayisyen
elGreek, ModernΕλληνικά
thThaiไทย
srSerbianсрпски језик
miMāorite reo Māori
bnBengaliবাংলা
coCorsicancorsu, lingua corsa
ugUighur, UyghurUyƣurqə, ئۇيغۇرچە‎
zuZuluZulu
noNorwegianNorsk
urUrduاردو
jwJavanesebasa Jawa
mrMarathi (Marāṭhī)मराठी
orOriyaଓଡ଼ିଆ
msMalaybahasa Melayu, بهاس ملايو‎
fyWestern FrisianFrysk
skSlovakslovenčina
faPersianفارسی
etEstonianeesti, eesti keel
deGermanDeutsch
amAmharicአማርኛ
kaGeorgianქართული
kuKurdishKurdî, كوردی‎
sdSindhiसिन्धी, سنڌي، سندھی‎
zh-CNChineseChinese
stSouthern SothoSesotho
hmnHmongHmong
tlTagalogWikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔
snShonachiShona
loLaoພາສາລາວ
mlMalayalamമലയാളം
arArabicالعربية
plPolishPolski
viVietnameseTiếng Việt
frFrenchfrançais, langue française
mkMacedonianмакедонски јазик
jaJapanese日本語 (にほんご/にっぽんご)
azAzerbaijaniazərbaycan dili
knKannadaಕನ್ನಡ
mgMalagasyMalagasy fiteny
suSundaneseBasa Sunda
uzUzbekzbek, Ўзбек, أۇزبېك‎
teTeluguతెలుగు
tgTajikтоҷикӣ, toğikī, تاجیکی‎
zhChinese中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語
hawHawaiianHawaiian
taTamilதமிழ்
ltLithuanianlietuvių kalba
yoYorubaYorùbá
neNepaliनेपाली
isIcelandicÍslenska
fiFinnishsuomi, suomen kieli
swSwahiliKiswahili
trTurkishTürkçe
smSamoangagana faa Samoa
beBelarusianБеларуская
bsBosnianbosanski jezik
mnMongolianмонгол
esSpanish; Castilianespañol, castellano
ptPortuguesePortuguês
kmKhmerភាសាខ្មែរ
cebCebuanoCebuano
soSomaliSoomaaliga, af Soomaali
mtMalteseMalti
guGujaratiગુજરાતી
ruRussianрусский язык
nlDutchNederlands, Vlaams
xhXhosaisiXhosa
daDanishdansk
itItalianItaliano
hiHindiहिन्दी, हिंदी
lvLatvianlatviešu valoda
lbLuxembourgish, LetzeburgeschLëtzebuergesch
hyArmenianՀայերեն
gaIrishGaeilge
rwKinyarwandaIkinyarwanda
paPanjabi, Punjabiਪੰਜਾਬੀ, پنجابی‎
yiYiddishייִדיש
hrCroatianhrvatski
ukUkrainianукраїнська
roRomanian, Moldavian, Moldovanromână
siSinhala, Sinhaleseසිංහල
ttTatarтатарча, tatarça, تاتارچا‎
sqAlbanianShqip
svSwedishsvenska
caCatalan; ValencianCatalà
euBasqueeuskara, euskera
koKorean한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語)
cyWelshCymraeg
afAfrikaansAfrikaans
glGalicianGalego
gdScottish Gaelic; GaelicGàidhlig
nyChichewa; Chewa; NyanjachiCheŵa, chinyanja
tkTurkmenTürkmen, Түркмен
idIndonesianBahasa Indonesia
huHungarianMagyar
psPashto, Pushtoپښتو


Maschinn Verifikatioun


D'Iwwersetzungsresultater gi mat Maschinn kontrolléiert, verifizéiert a verglach mat der Quell. De Bericht vun net geännertem Text gëtt fir de Besëtzer generéiert fir manuell Verifikatioun.

Dateien exportéieren


Iwwersetzunge ginn op Dateie mat originellem Quellformat exportéiert als: your_files. * -> <%Language_code%>/ Är_Files_iwwersat.*
Dir kënnt iwwersate Websäiten oder an CMS an 2 Varianten benotzen:
  • am Verzeechnes mam Numm Sproochcode zB. yourdomain.com/af/your_file_name.htm fir afrikanesch Sprooch. Dës Léisung kann d'Haapt Domain Datei & Verzeechnesstruktur briechen. Et gëtt net empfohlen ausser et ass eng nei Säit a flaach Struktur (keng Naschtbicher)
  • op wildcard (*) Ënnerdomain als Sproochcode zB. ar.yourdomain.com/your_file_name.htm fir arabesch Sprooch. Universell Léisung déi d'Haapt Domain Dateien & Verzeechnesstruktur net brécht. Subdomain gëtt gespigelt, iwwersat Textkopie vun der Haaptdomän mat der selwechter Datei / Verzeechnesstruktur an Nimm / Linken
Mir kënnen einfach PHP Skript ubidden fir Multilanguage Inhalt ze weisen baséiert op designtem Template baséiert op Subdomains oder Verzeechnes Struktur.
Mir kënnen e komplette Spigel vu Websäiten aus Ärer englescher Quell generéieren fir bescht Resultater (oder aner Sprooch)

Maschinn Iwwersetzungsservice Präisser


  • Präis hänkt vum Dateiformat (.TXT) am bëllegsten of FormatCoeficient wat ass statesch Koeffizient. Wéi och ëmmer, am Fall vu groussen oder häufigen Uerder kënne mir Rabatt fir dës Koeffizient ginn
  • Mir kënnen all Datestruktur importéieren déi zousätzlech Programméierung vum Decoder / Encoder "als Service" erfuerdert, an et gëtt extra bezuelt individuell jee no Komplizitéit DataPreparationPrice
  • Präisser hänken of vun den Dateien Dateiecount
  • Präisser hänken of vu Dateigréissten a Kilo Bytes (KB) fir z'iwwersetzen DateienSizeKB als ganz Zuel + 1 vun all Datei geholl (z. B. 0,9 => 1, 4,1 => 5)
  • Präisser hänken of vun der Sprooch Iwwersetzung - LanguagesCount
  • Am Fall vun enger klenger Bestellung kéinte mir zousätzlech Käschte fir d'Initialiséierung vu MTaaS - MTaaSInitialization
  • Mir kënnen d'manuell Dateiekontrolle optional veraarbecht - ManualCheckCoeficient

Präis Equatioun:


Präis = ( FormatCoeficient + ManualCheckCoeficient ) * ( Dateiecount + DateienSizeKB ) * LanguagesCount + MTaaSInitialization

Partnerschaftsméiglechkeet:


Fir Firmen a Freelancer bidde mir d'Méiglechkeet vu Kooperatioun baséiert op Kommissioun.
Mir sichen no "Ambassadeuren" a Plattform "Betreiber" fir lokal Mäert.
An der éischter Phase veraarbecht mir Uerder op eiser Säit.
No 5 finaliséierter Iwwersetzung kritt "eGlobalTranslate Ambassador" eng speziell Windows Uwendung fir:
  • zitéiert d'Clientendateien a berechent d'Präisser
  • Dateien iwwerpréiwen a Feeler u Clienten mellen
  • decoding an decomposite verschidde Dateiformate fir Iwwersetzung
  • Dateie veraarbecht an Dateien iwwersetzen iwwer eis AI Translator WEB API
  • kodéieren an zesummesetzen Iwwersetzungen am Original Dateiformat
Kontaktéiert eis fir méi gewuer ze ginn